000 05622cam a2200457 i 4500
001 on1126581681
003 OCoLC
005 20230525160417.0
008 160613t20192019nz a b 000 m eng
010 _a 2019394819
015 _aGBC374515
_2bnb
016 7 _a019878804
_2Uk
020 _a9781869409043
_qhardback
020 _a1869409043
_qhardcover
029 0 _aNLNZL
_b9918842370302836
029 1 _aCHVBK
_b588589977
029 1 _aCHBIS
_b011552545
029 1 _aUKMGB
_b019878804
029 1 _aAU@
_b000067011114
035 _a(OCoLC)1126581681
_z(OCoLC)1122694898
040 _aNZ1
_beng
_erda
_cNZ1
_dOCLCO
_dUX0
_dNZAUC
_dOCLCF
_dZ5U
_dNZ1
_dYDXIT
_dYDX
_dNZHWP
_dOCLCA
_dDLC
_dUKMGB
_dOCLCO
_dOCLCA
_dOCL
042 _anznb
043 _au-nz---
050 4 _aPR9639.3.W53
_bW55 2019
050 4 _aPR9699
_b.I356 2019
082 0 4 _a821.92
_223
100 _aWilliams, Haare
_eauthor.
_953025
245 1 0 _aHaare Williams words of a kaumātua /
_cedited and introduced by Witi Ihimaera.
246 3 0 _aWords of a kaumātua
260 _aAuckland, New Zealand :
_bAuckland University Press,
_c2019.
300 _a260 pages ;
_c24 cm
504 _aIncludes bibliographical references.
505 0 _aKopara 28 -- He Waiata Pepeha 30 -- In the beginning 31 -- Kei Runga above 1 32 -- A prophetic land 33 -- In praise of land and sea 35 -- A homage to Tāne 35 -- A homage to Tangaroa 35 -- Ko Hiwarau te Maunga 36 -- Rain poems 37 -- The valley 37 -- Wai 37 -- E Ma 38 -- Ka Riri te Whānau a Tāne 41 -- Tāwhiri, Kaitiaki of Winds 42 -- E ao Māori 44 -- Ko te Tapu o te Whenua 45 -- The songs of Tangaroa 46 -- Te Au o te Moana 46 -- Ra'iātea 46 -- Whakarongo ki to au 47 -- He Kuaka Marangaranga 47 -- Hineahuone 48 -- Toro atu Taku Ringa 51 -- Tamariki mā 52 -- Why does a leaf turn? 54 -- Waikato eternal 56 -- Raparapa 57 -- Taiāwhiowhio 58 -- PART TWO --The swaying Kahikatea 60 -- E te atua 62 -- Kei Runga above 2 63 -- At the place of stacked guns 64 -- Te Kooti 67 -- Rua, the Prophet 69 -- Hau Hau 72 -- Redemption is a long way home 73 -- Paradox 76 -- Go east of your mountain 78 -- Kaua e Hoko Whenua 80 -- Kaumātua 81 -- Women heroes 83-- The art of the oral storyteller (An oral transcript) 85 -- Ka Tangi to Pere 97 -- Two glimpses of Koro Rimaha 99 -- The dream spinner 99 -- Bundles of Raupō 100 -- The day the world changed 102 -- Two poems of Nani Wai 105 -- Koha 105 -- E Pii, e Paa 106 -- Mātauranga 107 -- Shearing song 109 -- Matauri Bay 113 -- Kūmara 113 -- Three times a day 114 -- Te Kaupapa o Te Marae 115 -- He Kōtuku Rerenga Tahi 118 -- Te Rerenga Wairua The way the spirits go 119 -- Tuppence 121 -- Blue 122 -- Remember 124 -- Kua Rongo ake Au 1 125 -- PART THREE -- Beating against the wind 130 -- Karakia 132 -- HAARE WILLIAMS: THE INTERVIEW 133 -- Repartee 136 -- The Pott reorients himself from a hill in Tāmaki Makaurau 138 -- Waahi The Huntly Power Station 140 -- Patches hide no scars 141 -- Calvaria 142 -- Te Ao Orokohanga He Pātere 144 -- Keep the revolution going (Haare, talking off the cuff to police staff) 146 -- The Hawke of Takaparawhau 149 -- Ranginui 150 -- Kukume 151 -- At four this morning 152-- 20 Great South Road 154 -- Hāmiora Pere 156 -- Bloody nails of Calvary 157 -- Esther 159 -- Waitangi poems 162 -- A rose by any other name 162 -- White Curl 162 -- Five nations crossing the bridge 163 -- Year of the Waka 1990 165 -- A prayer 166 -- Hīkoi kī Waitangi 167 -- Builder of people and waka 168 -- On the word 'pākehā' 169 -- Waitangi update, 2013 172 -- Partnership -- Restoration -Te Whakahou 175 -- PART FOUR -- Sing, bellbird 176 -- Puakina the spoken word 178 -- TE AO KANAPA (A Memoir) 179 -- Moko 189 -- Kua Rongo ake Au 2 190 -- Love poems 194 -- Woman 194 -- Wahine toa 194 -- Moves 195 -- Hinekura 196 -- What is Māori education or mātauranga Maori? 197 -- Ngā pātai 200 -- Banish the word 208 -- Kauri 214 -- For once then I am 216 -- Contemplation 217 -- Tāku hū my shoe 218 -- Bird songs 220 -- Te kōhanga 220 -- Fantail 221 -- He iti kōpara noa 222 -- He kuaka 222 -- Hiwarau 223 -- The korimako and the flax flower 224 -- Fantail 2 225 -- Tui-tui-tuitui-a 226 -- At the white sands of Parengarenga 227 -- A prayer for graduation 230 -- Koru 232 -- Dear Te Makahi Robert 233 -- Ngā tamariki 236 -- Tell me 236 -- Give 237 -- Little Matariki 238 -- Dr. Seuss / Tākuta Tītaha 238 -- Aroha 239 -- The seven stars of Matariki 240 -- Culture 242 -- Weherua 243 -- Te wherowhero first Māori king 244 -- Pounamu 245 -- Poroporoaki 246 -- E tū i mua o te rā 247.
520 _a"A kaumatua reflects in poetry and prose, in te reo and English, on his journey from te ao Maori on the East Coast to contemporary Auckland. Ko te kopara anake e tarere ki te puihi o te makauri. Oti rawa! Kia oti rawa e!.. This book edited and introduced by Witi Ihimaera brings together Haare Williams's poetry, talks, writings, and photography to produce a work that is a biography of the man--and his times--in poetry and prose. The book is in four sections: poems from the world Haare was born in; poetry from the world he began to live in; poems of the world he confronted; and poetry from the world he lives in now. The book is a celebration of the Kaumatua as well as an exemplar of his wisdom."--aotearoabooks.co.nz.
650 0 _aEnglish literature
_zNew Zealand
_y21st century.
_953026
650 0 _aMāori literature
_zNew Zealand.
_953027
650 0 _aTuhinga auaha.
_2reo
_929836
700 _aIhimaera, Witi,
_d1944-
_eeditor.
_9251
942 _2ddc
_cNZNONFIC
948 _hNO HOLDINGS IN NZWMT - 80 OTHER HOLDINGS
999 _c48468
_d48468